transcription of the pronunciation using the international phonetic alphabet (IPA)
Phonetic transcription
Alternative script
Audio
Definitions
Dismbiguators
Full sentences
Short phrases
Range of application
Register
Geographical region
Sentiment
Frequency
Spell check
Geo multilingual table
Biographical entries
Geographical entries
Part of speech
Gender
Number
Subcategorization
Valency
Synonyms
Antonyms
Context
Domains
Notes
Phonetic transcription
Definitions
Dismbiguators
Full sentences
Short phrases
Range of application
Register
Geographical region
Sentiment
Spell check
Geo multilingual table
Geographical entries
Part of speech
Gender
Number
Subcategorization
Valency
Synonyms
Antonyms
Context
Domains
Notes
Afrikaans, Arabic, Azerbaijani, Bulgarian, Catalan, Chinese Simplified, Chinese Traditional, Croatian, Czech, Danish, Dari, Dutch, English, Estonian, Farsi, Finnish, French, Frisian, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Malay, Norwegian, Pashto, Polish, Portuguese Brazil, Portuguese Portugal, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh
Arabic, Catalan, Chinese simplified, Croatian, Danish, Dutch, French, English, Estonian, Frisian, Hungarian, Indonesian, Japanese, Italian, Malay, Norwegian, Polish, Portuguese Brazil, Portuguese Portugal, Russian, Slovene, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian
A series of multi-layered lexicographic datasets for 25 languages including German.
Each language resource is developed from scratch, using a methodology based on corpus evidence and sharing a consistent overall framework and technical infrastructure across all languages.
The underlying monolingual layer can either be used on its own or serve as a base for adding translation equivalents in other languages and producing bilingual and multilingual versions, which can also be cross linked to the other language sets.
Arabic, Danish, Dutch, English, Japanese, Norwegian, Portuguese Brazil, Swedish, Turkish
Arabic, Danish, Dutch, French, Japanese, Norwegian, Portuguese Brazil, Swedish, Turkish
Total entries
36.452
Senses
90.844
Examples
57.344
PASSWORD ENGLISH TO GERMAN DICTONARY
An English to German dictionary database.
The core was originally developed for intermediate level learners, including over 29,000 entries with 39,000 senses, 37,000 examples, and usage notes, along with translation equivalents in the other languages.
The data is complemented by human voice audio files for the headwords and the multiword expressions, including distinction between American and British English pronunciation, as well as with supplements on English language and grammar.
MULTIGLOSS GERMAN DICTIONARY
A series of innovative multlingual glossaries, based on a human-edited bilingual index of each language to English that is semi-automatically generated to translations in 45 more languages, currently available for 22 languages.
Afrikaans, Arabic, Azerbaijani, Bulgarian, Catalan, Chinese Simplified, Chinese Traditional, Croatian, Czech, Danish, Dari, Dutch, Estonian, Farsi, Finnish, French, Frisian, German, Greek, Hebrew Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Malay, Norwegian, Pashto, Polish, Portuguese Brazil, Portuguese Portugal, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh
PARALLEL CORPORA FOR GERMAN LANGUAGE
Parallel corpora for German language consist of manually curated full sentences and short phrases with translation equivalents, based on corpus evidence and frequency, originally created by our editors and translators worldwide as examples of usage for dictionary entries.
The data can be applied to boost the performance of Language Service Providers, to train Machine Learning models and enhance their Neural Machine Translation solutions.
Güte
[ˈgyːtə] noun feminine [uncountable] (gensg Güte)
1 <Haltung> freundliche und wohlwollende Haltung anderen gegenüber
AR طِيْبَةٌ [ˈtˤijbatun] f sg, دَمَاثَةٌ [daˈmaːθatun] f sg
BR bondade f
DK godhed common, venlighed common
EN goodness, kindness
NL goedheid f
NO overbærenhet m, godhet m
SV godhet common, snällhet common
TR iyilik, iyi kalplilik
◊ In ihrer großen Güte verzieh sie ihm auch diesmal.
AR لٌشِدَّةٌ طيبتِها، سٌامَحَته هٌذه اٌلمرة أٌيضا
BR Em sua grande bondade, ela o perdoou também dessa vez.
DK I sin uendelige godhed tilgav hun ham også denne gang.
EN In her unending kindness she forgave him this time, too.
NL In haar grote goedheid vergeeft zij het hem ook ditmaal.
NO Med sin store overbærenhet tilga hun ham også denne gangen.
SV I sin godhet förlät hon honom den här gången också.
TR O iyi kalpliliğiyle onu bu sefer de affetti.
♦ Ach du meine / liebe Güte!
drückt Überraschung / Erschrecken aus
AR يَا خٌَبَرٌْ [jaː ˈxabar] -, يَا لٌَطِيفٌْ [jaː laˈtˤiːf] –
BR Ai meu bom Deus!
DK Ih, du godeste! -, Ih, du milde! –
EN Oh, my goodness!
NL lieve goedheid!
NO du store min!
SV Du store tid!
TR Aman tanrım!
WELCOME NANO-LEXICOGRAPHY?
The coming boom in English lexicography: Some thoughts about the World Wide Web (Part One) | Charles M. Levine
Password for Hungarians | Tamás Magay
Teaching lexicography or training lexicographers? | Michael Rundell
GlobalDix : a unique multilingual dictionary for the worldwide market | Mika Herpiö
transcription of the pronunciation using the international phonetic alphabet (IPA)
alternative way(s) to write a word
human-voice recording of the word’s pronunciation
a description of the meaning of a word
short distiction(s) to distinguish different meanings
a full sentence that demonstartes the use of a word
a short phrase that demonstartes the use of a word
the syntactic environement a word is used in
the particular social circumstance a word is used in
regions where a word is used .
an indication of how a word is used (figurative, ironic, hyperbolic, etc’)
how often a word is used in linguistic corpora
check whether a word is written correctly
nouns, pronouns, adjectives, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions, interjections
masculine, feminine, neuter, common
singular, plural, dual
narrower syntactic categories of nouns and adjectives (e.g. possesive and relative for pronouns)
information of the predicates of verbs as well as other narrower syntacic categories
words that have the same meaning
words that have the opposite meaning
general topic surrounding a word (used to distinguish between different meanings)
the semantic domain (or category) a word belongs to
Schloss [ʃlɔs] nnt (gensg -es, nompl Schlösser, [ˈʃlœsɐ]) 1 Fahrrad-, Koffer-, Tür- Vorrichtung zum Verschließen
{ja} – 錠(じょう)
{nl} – slot nt
{br} – cadeado m, fechadura f
{sv} – lås nt
{no} – lås m
{tr} – kilit
{dk} – lås common
{en} – lock
{ar} – قُفْلٌ [ˈquflun] m sg, كَالُونٌ [kaː’luːnun] m sg, تِرْبَاسٌ [tirˈbaːsun] m sg
◊ den Schlüssel ins Schloss stecken
{nl} – de sleutel in het slot steken
{br} – colocar a chave na fechadura
{sv} – sticka en nyckel i låset
{no} – stikke nøkkelen i låsen
{tr} – anahtarı kilide sokmak
{dk} – at sætte nøglen i låsen
{en} – to put the key in the lock
{ar} – دس المفتاح في القفل.
♦ Die Tür fiel ins Schloss. die Tür schloss sich
{ja} – ドアが閉(し)まる
{nl} – de deur valt in het slot
{br} – A porta bateu.
{sv} – Dörren gick i lås.
{no} – Døren gikk i (bak)lås
{tr} – Kapı kapandı.
{dk} – Døren smækkede. v
{en} – The door clicked shut.
{ar} – صُفِعَ الْبَابُ [ˈsˤufiʕa l-ˈbaːbu] –
♦ hinter Schloss und Riegel im Gefängnis
{ja} – 禁固(きんこ)されている
{nl} – achter slot en grendel
{br} – atrás das grades
{sv} – bakom lås och bom
{no} – bak lås og slå
{tr} – hapiste
{dk} – bag lås og slå common
{en} – behind bars
{ar} – فِي السِّجْنِ [fiː s-ˈsiʤni] –
2 arch großes, prächtiges Gebäude für Könige usw.
{ja} – 宮殿(きゅうでん), 城(しろ)
{nl} – slot nt
{br} – castelo m
{sv} – slott nt
{no} – slott nt
{tr} – şato, saray
{dk} – slot nt
{en} – castle, palace
{ar} – قَصْرٌ [ˈqasˤrun] m sg
◊ Schloss Neuschwanstein
{nl} – slot Neuschwanstein
{br} – castelo de Neuschwanstein
{sv} – slottet Neuschwanstein
{no} – Neuschanstein slott
{tr} – Neuschwanstein Şatosu
{dk} – Neuschwanstein (slot)
{en} – Neuschwanstein Castle
{ar} – قصر نويشفانشتاين
◊ Königsschloss
{nl} – koninklijk slot
{br} – castelo real
{sv} – kungaslott
{no} – kongeslott
{tr} – kraliyet sarayı
{dk} – kongeslot