About
Home » About
Lexicala by K Dictionaries
Lexicala, by K DICTIONARIES, creates multilingual lexical data solutions for the Language Technology industry and the academia, featuring expert parallel corpora, domain classification, morphology, and other premium cross-lingual resources for Natural Language Processing (NLP) applications.
Our datasets enable infinite ways of extracting components and implementing them for machine translation, spellchecking, text annotation, speech recognition, semantic technologies, knowledge management, language learning, online dictionaries, and more.
We rely on the quality content developed for 30 years by K Dictionaries and expanded and customized by Lexicala, offering linguistic services for any language, including translation, classification, annotation, alignment, and other NLP tasks.
History
Our background in legacy lexicography has evolved into linked data and language data science, semantic web technologies and knowledge graphs.
We cooperate worldwide with SMEs and large corporations as well as with universities, language institutes and professional associations, and we are active in EU programs for research, innovation, science and technology.
The roots of K Dictionaries are in innovative pedagogical and multilingual lexicography.
In the 1990s, we pioneered the breakthrough of bilingual dictionaries for learners of English, initiating dozens of language versions published by leading local publishers and serving millions of students around the world.
Today, our prime publishing partner in this field is Cambridge University Press & Assessment, the global leader in English language learning, which offers a range of our titles on the world’s most popular website for English learner’s dictionaries, Cambridge Dictionary.
K Dictionaries was early in going digital, first with CD-ROM and hand-held devices, then online and in mobile apps. In 2001, our multilingual Globaldix was published by Finland’s prime digital dictionary publisher, Kielikone Oy, including English with 20 languages. Since then, we have developed numerous new combinations, assembling as many as 50 languages, making us the international leader in multilingual dictionaries.
In 2005, K Dictionaries teamed with Assimil, the premier publisher for foreign language learning in France, to offer bilingual dictionaries for speakers of French.
This has set the foundation for our massive enterprise of multi-layer lexicographic resources, for and across different languages: the Global series. Its novelty and uniqueness are in compiling a detailed, structured monolingual set for each language, mapping its major semantic, syntactic and grammar aspects, while sharing a single technical infrastructure and a common overall framework for all the languages.
Once any Global monolingual layer is ready, it can serve as a base for adding translation equivalents in another language, producing a bilingual pair.
When several bilingual versions are available, the different language translations are juxtaposed beside each, generating a multilingual lexical network. These multilingual, multi-layered networks can be linked to each other in various forms and evolve into an immense cross-lingual universe. In this way, the empowered autonomy of each language enhances its equality and interoperability with other languages.
Lexicala is the trade name of K Dictionaries, aimed to emphasize the transition of our solutions lexical data orientation for Language Technology and AI, and to distinguish them from our dictionary products and services for language learners and general users.
The leading team of K DICTIONARIES coordinates the company’s operations including research, development, marketing and collaboration with business, academic and other professional associates, as well as with numerous editors all over the world.
Editors & Translators
Over the years, we have engaged many hundreds of lexicographers, translators, editors and other linguistic experts in numerous editorial tasks.
These professionals may work on their own or as part of a larger group on projects that last anywhere from a few weeks to several years.
The work is done from anywhere in the world, while maintaining close contact with the K DICTIONARIES team.
Dina M. Abdou | English – Arabic
Nobuyoshi Adegawa | Russian – Japanese
Yu Akao | Italian – Japanese
Colette Allouch | French, Hebrew – French
Lina Maria Alvarenga | Portuguese (Brazil)
Maria Luisa Ortiz Alvarez | Portuguese (Brazil) – Russian
Ieda Maria Alves | Portuguese (Brazil)
Melissa Alves Baffi Bonvino | English – Portuguese (Brazil)
Helle Andersen | Danish, French / Danish
Amanda Anthony | Polish – English
Ioulia Antypa | Greek, French – Greek
Rika Aoki | Japanese
Kongwett Aonlamoon | Thai
Agnieszka Apenuvor | English – Polish
Nikolia Apostolopoulou | French – Greek
Cláudio Aquati | Latin
Rufrocina Rojas Arregoces | Spanish
Zeynep Arslan | Turkish – English
Eisam Asaqli | Arabic
Rana Aslam | English – Urdu
Muriel Zerbetto De Assumpcao | German – Portuguese (Brazil)
Bernardo Astigueta | Japanese – Spanish
Monika Åström | French – Swedish
Mitsui Asuka | Russian – Japanese
Lorna Ayoun-Berdugo | French – Hebrew
Elena Baibikov | Russian – Japanese
Martyn Back | French – English
Frida Bakke Hope | Norwegian
Roberto Correcher Ballesteros | Dutch – Spanish
Julia Bauer | English – Polish
Antonius Beerden | French – Dutch
Mihály Benedek | English – Hungarian
Orna Ben Nathan | Hebrew
Vladimir Benko | Slovene
Noah Benninga| Hebrew – English
Claus Bentsen | German – Danish
Elisenda Bernal Gallén | Spanish
Sam Berner | Arabic – English
Susanna Berthelsen | Spanish – Swedish
Susanne Billes | German
Geert Bilsen | Dutch
Majka Bjornager | Spanish – Danish
Sebastian Bjornberg | Spanish – Swedish
Vinicius Bogaz Azzi | English – Portuguese (Brazil)
Monika Böhme-Garnweidner | German
Mikael Boman | Spanish – Swedish
Emilie Bourgeois | French
Anna Braasch | Danish
Isabelle Budin Ljøsne | Norwegian – French
Sabine Burlot | Norwegian – French
Hanne Bussels | Dutch
Castrese Cacciapuoti | Italian – Japanese
Luiz Carlos Cagliari | Portuguese (Brazil)
Patrick Edward Marques Cagnoni | Japanese – Portuguese (Brazil)
Ekin Can Göksoy | Turkish
Santiago Agudelo Cardona | Spanish – English
Tatiana Helena Carvalho Rios | Spanish – Portuguese (Brazil)
Maria Cecilia Casini | Portuguese (Brazil) –Italian
Cacciapuoti Castrese | Italian – Japanese
Carlos Sebastián Cerón | Spanish
Yong-Suk Choi | English – Korean
Wiraya Chom-gnarm | Thai
Clémentine Choubrac | Norwegian – French
Céline Citthy | Chinese (Simplified) – French
Madeleine Cohen | Swedish, English – Swedish
Thais Collet | German – Portuguese (Brazil)
Sabine Corso | German
Laure Youn-Sill Couralet | Korean
Stéphane Couralet | Korean
Irika Valentinova De Cravalho | Portuguese (Brazil) – Russian
Wilfried Dabekaussen | Dutch
Mais Darawshy | Arabic
Michael Davies | Danish – English
Ana Margarida de Almeida Borges | Portuguese (Portugal)
Carolina de Almeida Martins | English – Portuguese (Brazil)
Mariana Silva de Campos Almeida | German – Portuguese (Brazil)
Ligia de Grandi | Spanish – Portuguese (Brazil)
Elma De Jong | German – Dutch
Patricia Di Baja de Teijeiro | Spanish
Vincent Docherty | German – English
Susanne Dyka | German, English – German
Anne Dyskstra | Dutch – English, English – Frisian
Kseniya A. Egorova | Russian, English – Russian
Inna Emmel | German – Portuguese (Brazil)
Elena Estremera Paños | Spanish, French– Spanish
Toshikazu Ezure | Japanese, English – Japanese
Maria Castello Fabregat | English – Spanish
Nasreen Fadila | Arabic
Ivana Fasano | Spanish
Flavia Rocha Feijo | Japanese – Portuguese (Brazil)
Ruth E. Vatvedt Fjeld | Norwegian
Per Einar Fosser | German – Norwegian
Emilia Frąś | English – Polish
Holger Freese | German
Mina Freidkin | Hebrew
Plinio Freire Gomes | Italian – Portuguese (Brazil)
Yaël Freund | French, Hebrew – French
Maya Fruchtman | Hebrew
Tomoyo Fukuda | Russian – Japanese
Shungo Fujihira | Japanese
Varvara Fursova | Portuguese (Portugal) – Russian
Marie-Pierre Gachet | Portuguese (Portugal) – French
Bénédicte Gaillard | French
Palma Gallana | Italian – English
Rue Cuerda Gallego | Catalan – English
Helen Galloway | German – English
Ana Marina García | Spanish
Fernando Lopez Garcia | Spanish
Angélica Karim Garcia Simão | Spanish – Portuguese (Brazil)
Milko Alejandro García Torres | Portuguese (Brazil) – Spanish
Milena Gartler | Arabic – German
Frédéric Girod | Swedish – French
Keisuke Gozawa | Spanish – Japanese
Luciana Alves Graziuso | German – Portuguese (Brazil)
David Groth | Spanish – Danish
Chantal Guglielmi | Latin – French
Mehmet Gürlek | Turkish
Dawid Gut | Polish, Norwegian – Polish
Marion Hahn | German
Erla Hallsteindóttir | German
Shigeru Hashimoto | Korean – Japanese
Amina Hassan | English – Arabic
Andrew Hastings | Spanish – English
Klara Hauserová | Czech
Fumitoshi Hayakawa | French – Japanese
Geowana Hedea | English – Spanish
Helen Hedman Walderhaug | English – Swedish
Werner Heidermann | Portuguese (Brazil) – German
Jaakko Heikkilä | English – Finnish
Nizar Hellou | French – Arabic
Birgit Hermann | Dutch – German
Yvette Hiemstra | French – Dutch
Martha Hofman | English – Dutch
Alexander Hohler | Danish – German
Martina Holde Sand | Danish – English
Bent Holshagen | Danish – English
Zyta Honus | Czech – Polish
Nicoline Hortzitz | German
Yinxia Huang | Korean – English
Alicja Huflejt-Hamon | French – Polish
Kaarina Hyvönen | Finnish – English
Jun Ichikawa | English – Japanese
Yuka Ikeda | Russian – Japanese
Jiraporn Intrasai | Thai
Jorge Simón Izquierdo Diaz | Danish – Spanish, Spanish – Danish
Sarasvati Jacobsen | Norwegian
Eglantine Jastrabsky | Chinese (Simplified) – French
Marjorie Jean | Latin – French
Keunju Jeong | Japanese – Korean
Elizabeth Jewell | English
Cecilia Johansson | Swedish, French – Swedish
Nanna N.K.D. Jørgensen | Polish – Norwegian
Christiane Jost | English – Portuguese (Brazil)
Heidy Christine Jost | English – Portuguese (Brazil)
Viktor V. Kabakchi | Russian
Yoshinori Kaisaki | German – Japanese
Ryoko Kanazawa | English – Japanese
Nazih Kassis | Arabic, English – Arabic
Laura Karpinska | Latvian
Julie Kastberg Rasmussen | Spanish – Danish
Koji Kawa | Chinese (Simplified) – Japanese
Anna Kernerman | Hebrew – English
Thuraia Khalil Suliman | English – Arabic
Louay Khateeb | Arabic – French, French – Arabic
Jeries Naim Khoury | Arabic
Jun Ki-Hoon | Spanish – Korean
Jungjoo Kim (JJ) | English – Korean
Satoru Kishi | Japanese
Bjorghild Kjelsvik | Norwegian – English
Zuzanna Klyszcz | German – Polish
Bettina Koepke | English – Portuguese (Brazil)
Sven Koerber-Abe | Japanese – German
Yoko Koerber-Abe | Japanese – German
J.G. Kruijt | Dutch
Alicja Kwapinska | Polish – English
Deny A. Kwary | English – Indonesian, Indonesian – English
Marissa V. Klug | Danish – English
Kazuhiro Kobayashi | Spanish – Japanese
Kawa Koji | Chinese (Simplified) – Japanese
Masako Komori | Portuguese (Brazil) – Japanese
Maria Carmen Lagos Andersen | Norwegian – Spanish
Nathalie Lanckriet | French
Margit Langemets | English – Estonian, Estonian – English
Armelle Le Bars | Portuguese (Brazil) – French
Valérie Lecoeur | French
Linda Lesieur | Swedish – French
Marine Lesprit | French
Hyunjoo Lim | English – Korean
Jéssica Lima Cochete | Spanish – Portuguese (Brazil)
Irene Lin | Chinese (Simplified) – English
Chia Chen Liu | Chinese (Traditional)
Delphine Livet | French
Sergio Mario López | Spanish
Kenneth Romero Lopez | Spanish – English
Melissa Lucas | Danish – English
Marie Lund | German – Danish
Clem Luxford | Danish – English
Janique Mano Knutsen | Norwegian – French
Aleksandra Marciniak | French – Polish
Mariam Masalha | Arabic
Tomoko Masuda | Russian – Japanese
Michael McCain | Arabic – English
Batya Melchior | English – Danish
David Serrano Meneu | Spanish – English
Florence Mermet Ogawa | Japanese – French
Andy Meyer | Norwegian – English
Asuka Mitsui | Russian – Japanese
Taher Moaddi | Arabic
Christine Möhrs | German
Melissa Monnet | Swedish – German
Miguel Eduardo Montoro | Spanish, Portuguese (Brazil) – Spanish
Emilienne Morruzzi | French
Caroline Moulart-Fremaux | French
Lúcia Liba Mucznik | Portuguese (Portugal), French – Portuguese (Portugal)
Wiyada Muenchang | Thai
G.J. Mulder | Spanish – Dutch, Dutch – Spanish
William Earl Murphy | Italian – English
Jumana Mussa | English – Arabic
Odair Luiz Nadin da Silva | Spanish – Portuguese (Brazil)
Midori Nakahara | Japanese – English
Sayaka Nakajima | Japanese – Spanish
Kil-im Nam | Korean – English
Toshimitsu Naoko | German – Japanese
Usui Naoya | Japanese
Lo Nathamundi | Swedish – English
Rogelio Nazar | Spanish
Deborah Nebe | French
Berit Ness Johnsen | Norwegian – Italian
Violaine Nicaud | French
Arnat Nilkaow | Thai
Carina P.B. Nilstun | Norwegian
Érika Nogueira de Andrade Stupiello | English – Portuguese (Brazil)
Yuji Obataya | French – Japanese, French – Japanese
Claire Oren | Arabic – French
Vivian Orsi | Portuguese (Brazil) – Italian
Misa Otsuka | Japanese
María Verónica Elizondo Oviedo | Spanish
Cendrine Pagnier | Chinese (Simplified) – French
Natalia Papis | English – Polish
Bodil Pallesen | Spanish – Danish
Jirayu Paopuncharoen | Thai
Ok Hee Park | Korean – English
Yun Jung Im Park | Portuguese (Brazil) – Korean
Maria Cristina Parreira da Silva | French – Portuguese (Brazil)
Patama Patpong | Thai
Barak Paz | Hebrew
Enid Pearsons | English
Fausto Pinheiro Pereira | Japanese – Portuguese (Brazil)
Eliza Atsuko Tashiro Perez | Portuguese (Brazil) – Japanese
Ana Dimitrova Petkova | German – Bulgarian
Timothy Paul Phillips | Portuguese (Brazil) – English
Cerise Phiv | Chinese (Simplified) – French
Luciana Pissolato de Oliveira | Portuguese (Brazil)
Catherine Poujol | Russian – French
Nora Pröfrock | Norwegian – German
Zdenek Ptacek | Danish – English
Glennis Pye | English
Maria Federica Raed | Spanish
Tegan Cathleen Raleigh | French – English
Jens Erik Rasmussen | Danish – English, English – Danish
Marie-Saskia Raynal | Japanese – French
Rotem Raz | Hebrew
Hakon Remoy | Norwegian
Irene Renau Araque | Spanish
Vera Resnick| Hebrew – English
Ana Maria Ribeiro de Jesus | Portuguese (Brazil)
Cathy Riqueur | English – French
Eufrocina Rojas Arregocés | Spanish
Judith Rozenhoiz | Arabic
Pnina Rubesh | Czech
José Javier Ruiz de Olano Ansorena | Swedish – Spanish
Wanalee Rungruangsarn | Thai
Monika Rydz | Czech – Polish
Noor Saab | Arabic
Rattana Saengchan | Thai
Lina Safadi | Arabic
Ryo Sakuma | Japanese, English – Japanese
Tamaki Sakurada-Kaufmann | German – Japanese
Daranee Salamtae | Thai
Jack Salom | Turkish, French – Turkish, Turkish – French
Gabriel Sanches Teixeira | German – Portuguese (Brazil)
Rudi Sanders | German – Dutch
Eugenía Sanna | Spanish
Vanessa Santos | French – Portuguese (Portugal)
Rita Sapozhnikov | Russian, French – Russian
Vanja Savić | English – Serbian
Luis Augusto Schmidt Totti | Latin
Bent Schalimtzek | English – Danish
Rik Schutz | Dutch
Michael K. Scott | Arabic – English
Clara Juan Segura | Catalan – English
Claudia Serretti | Portuguese (Brazil) – English
Ghanshyam Sharma | Hindi
Haron Shehadeh | Arabic
Lanjl Shen | Korean – English
Aling Shi | Chinese (Simplified)
Yoko Shibue | Italian – Japanese
Kato Shingo | Spanish – Japanese
Torill Simonsen | French – Norwegian
Christian Skaug | Norwegian, Italian – Norwegian
Amanda Slettebo | French – Danish
John F. Smedstad | Norwegian – English
Dianne Solomon | English
Jane Solomon | English
Serhat Sözerli | German – Turkish, Turkish – German
Janneke Spoelstra | English – Frisian, Frisian – English
Elisa Squadrito | Italian
Lotta Stähr | German
Martin Paul Stark | English
Karen Stern | English
Yaacov Stern | Hebrew
Talita Storti Garcia | Spanish – Portuguese (Brazil)
Marcela Straková | English – Czech
Gabriella Strandberg | German – Swedish
Kim Suk Jin | German – Korean
Ittichai Suwanidcharoen | Thai
Charoonrat Suwanpusit | Thai
Heather Sweetser | Arabic – English
Arai Takuma | English – Japanese
Siranush Taroyan | English – Armenian
Natthawut Tarthong | Thai
Sareeya Thaptan | Thai
Sergio Tiago da Silva | Spanish – Portuguese (Brazil)
Mai Tiits | English – Estonian, Estonian – English
Saori Tominaga | Japanese
Edouard Trouillez | French
Hugo Tseng | English – Chinese (Traditional)
Edward Tully | Spanish – English
Katerina Turevich | Dutch – English
Satoru Uchida | Japanese
Udo Uibo | English – Estonian, Estonian – English
Naoya Usui | Japanese
Anna Vacalopoulou | Greek, English – Greek
Cor Stephan van Eijden | Spanish – Dutch, Dutch – Spanish
Maria Helena Vaz Horvilleur | Portuguese (Brazil) – French
Susanne Vendsalu | English – Swedish
Marie Viry-Obataya | Japanese – French
Jirapa Vitayapirak | Thai
Bruno Vituzzo Matheus | Spanish – Portuguese (Brazil)
Alenka Vrbinc | English – Slovene
Marjeta Vrbinc | English – Slovene
Maurice Wagner | Danish – French, French – Danish
Yuko Wakabayashi | Russian – Japanese
Yuan Yuan Wang | French – Chinese (Simplified)
Susanne Wehberg-Bonhomme | French – German
Suzanne Maria Marcelle Wolters | Spanish – Dutch, Dutch – Spanish
Monique C.M. Woltring | Dutch
Emmanuelle Worbs | German
Claudia Maria Xatara | French – Portuguese (Brazil)
Jin Xiong | Japanese – Chinese (Simplified)
Shigeru Yamada | English – Japanese, Japanese – English
Raisa Leika Sato Yamamoto | Japanese – Portuguese (Brazil)
Kyoungsik Yang | English – Korean
Leo Yoffe | Japanese – English
Wakabayashi Yuko | Russian – Japanese
Deni Yuzo Kasama | Italian – Portuguese (Brazil)
Claudia Zavaglia | Italian – Portuguese (Brazil)
Valeria Zotti | Italian
Lexicala Internship Program
Background
Lexicala has been offering international internship programs since 2005 to students from all over the world. Our internships are adjusted to suit the curriculum of each institution and customized to match each student’s individual skills and personal interests. They provide invaluable hands-on experience and training in practical and theoretical aspects of lexical research, development, processing and evaluation, and the use of monolingual, bilingual, and multilingual lexical resources.
Domains
The main areas of activity include:
- language data
- language technology
- lexicography
- linguistics
- translation
- NLP
- machine learning
Tasks
Interns may join an on-going project or start a new one, involving the following work:
- editorial. corpus research, lemma selection, style guides, word sense disambiguation, multiword expressions, morphology, pronunciation, editorial revision, offensive language, domain classification, translation, quality estimation, linguistic patterns, model training
- technical. data formats (XML, RDF, JSON), apps, API
- commercial. project planning, project management, market research, digital promotion
Process
To determine the scope and details of each internship program, we review the related studies and training offered by the intern’s institute, consider the intern’s background, ideas and preferences, and proceed to design the most appropriate project together.
During the program, interns receive personal guidance from Lexicala team members, working side by side with professionals and developing their relevant knowledge, skills, and abilities.
Internships are usually not remunerated, yet interns may eventually be hired by us to pursue a project they have participated in.
The internship is carried out at a distance, from the intern’s institute or home, with routine communication maintained in virtual meetings and by email. In addition, we may visit the institute for face-to-face meetings and lectures.
Requirements
- BA students, MA students, and PhD candidates in linguistics, translation, lexicography, NLP, language data science, or relevant domains.
- Capability to work individually and in a team, with a passion to learn and contribute.
- The internship period usually ranges from three to six months, and the total number of hours may vary per institute.
- It is recommended that the institute’s representative keeps in contact with us during the internship period.
- We welcome speakers of any language.
Collaboration
In the academic year 2023-2024, the following universities have participated in our internship programs in Europe:
- Jaume I University, Spain
- University of Lille, France
- State University for Applied Sciences in Racibórz, Poland
- University of Vienna, Austria
- EMLex, European Master in Lexicography
Testimonials
You can read about two recent internship programs:
(1) an innovative project conducted with three interns to fine-tune NLP models in the detection of offensive language.
(2) an interview with an intern about her experience in a lexicographic translation project.
Application
To apply for an internship, please email us:
- Motivation letter
- CV
Contact
For further details, please write us at lexicala@lexicala.com or reach out through the website’s contact page.
Collaboration
K DICTIONARIES operates in conjunction with a wide range of business partners as well as with universities, research institutes and prefessional associations.
Combining the expertise of each partner with ours helps to enrich our know-how and to create better products, services and solutions for the end users.
We first worked with local publishers worldwide on semi-bilingual English learner’s dictionaries in print, evolving to technology partners for electronic, multilingual and learner’s dictionaries for many more languages, then to cross-lingual lexical resources for natural language processing.
We also cooperate on academic internship programs, sponsor organizations and events, give talks and workshops, and take part in bilateral, European and global frameworks for various research, development and innovation projects.
Industry
- language service providers
- language learning solution providers
- translation companies
- natural language processing integrators
- online dictionary websites
- mobile application developers
- publishers
Academia
- research and innovation projects
- science and technology actions
- university lectures
- exchange with language institutes
- workshop organization
- publication of scholarly papers
- conference sponsorship
- internship programs
Shared Initiatives
H2020 Research & Innovation Action 731015
ELEXIS – European Lexicographic Infrastructure
17-partner consortium led by Institut “Jožef Stefan”, Ljubljana
2018-2022
H2020 Innovation Action 780602
LYNX – Building the Legal Knowledge Graph for Smart Compliance Services in Multilingual Europe
10-partner consortium led by Universidad Politécnica de Madrid
2017-2020
Austria-Israel bilateral EUREKA research & development
LDL4HELTA – Linked Data Lexicography for High-End Language Technology Applications with Semantic Web Company, Vienna
2015-2017